Перевод "creative work" на русский
Произношение creative work (криэйтив yорк) :
kɹiːˈeɪtɪv wˈɜːk
криэйтив yорк транскрипция – 14 результатов перевода
- Oh, what a beautiful room.
I use this place for my, uh, creative work.
We can make all the noise we like.
- О, какая красивая комната!
Я использую это место для... творческой работы.
Мы можем шуметь, как нам захочется.
Скопировать
from early childhood, proved an irresistible inclination the art of sculpture
in his hands, was transformed into dove of peace, defeated Eagle by the working force, a monument to creative
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
С детства наш Пако проявлял склонность к благородному искусству ваяния.
Простой кусок глины в его руках превращался в голубя мира! В стервятника сраженного рабочим классом! В памятник созидательному труду!
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
Скопировать
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
Скопировать
You were hired as an operator, weren't you?
But you wanted to do more creative work, right?
Is that why you decided to be a mechanic?
Вы работали штамповщицей?
Вам нравится не механическая работа, а творческая?
Вы сознательно перешли в наладчики?
Скопировать
That's out of the question.
Mine is not creative work.
I do it because I enjoy living beyond my means.
Это даже не обсуждается.
Творчеством в моей работе не пахнет.
И я ей занимаюсь лишь потому, что люблю жить на широкую ногу.
Скопировать
I send them to my boss, Mr. Sam Fingleman of New York who makes them up in cheap materials and brings the rue St. Honoré to Kline's.
- Sounds like very creative work.
- Thank you.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
- Похоже на творческую работу.
- Спасибо.
Скопировать
We live like this we work, but there's no joy.
We don't have enough real creative work.
Just trivialities of suffixes and flexions.
Вот так вот живешь, работаешь, а радости нет.
Настоящей творческой работы мало.
Так, мелочишко суффиксов и флексий.
Скопировать
- Who did?
Creative work is highly subjective, but I will follow up on your criticism.
Singing is just the beginning of the show, the climax is the performance of Mighty Steel Leg and Iron Head!
- Кто?
Творческая работа глубоко субъективна, Но я готов признать вашу критику.
Пение это ещё не всё... Это лишь начало представления, Гвоздь спектакля - представление Железной Головы и Могучей Стальной Ноги !
Скопировать
None of them belong on the page.
It is the first principle of good creative work, a work of fiction you will deliver as your final exam
Look.
Ничему из этого не место на странице.
Это первый принцип хорошей творческой работы, сочинения, которое вы подготовите в качестве вашего выпускного экзамена.
Посмотрите-ка.
Скопировать
They're all just children.
The alchemists believed a creative work has a sort of life all its own, independent of the creator, comma
Full stop.
Они просто дети.
Алхимики верили в то, что творческий труд сам по себе одушевлен, независим от своего создателя, запятая, объединяет телесное и духовное, оба - и ни одного.
Точка.
Скопировать
- I don't understand.
- Can I get back to my creative work?
- The elevator!
- Не понимаю.
- Я уже могу вернуться к творческой работе?
- Лифт.
Скопировать
I think you're tired, Caden.
All these years of creative work.
I think you just need some time to regroup.
Я думаю, что ты устал, Кейден.
Все эти годы творческой работы.
Думаю, тебе нужно немного времени, чтобы собраться.
Скопировать
Well, we appreciate that, but we're very happy with MacManus. I'm sure they're very happy with you. But you don't owe them anything.
You're on the back burner over there, subsidizing all the great creative work they're doing and paying
As soon as you walk away, that place will fold up like a tent.
но мы вполне довольны агентством "МакМанус". но вы им ничего не должны.
Им нужно просто поддерживать работу на одинаковом уровне. креативную работу и оплачивая новые деловые обеды.
эта контора сложится как карточный домик.
Скопировать
Now we're just repeating briefings to each other.
This isn't even creative work talk.
I just want to hear verbal conformation about the part where all the work of actually taking Disah out is done by... The ops team.
Теперь ты цитируешь мне текст брифинга.
Слишком серьезный рабочий разговор.
Я лишь хочу, чтобы ты подтвердил ту часть, где говорится, что всю работу по фактическому захвату Дисаха сделают... оперативники.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов creative work (криэйтив yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creative work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криэйтив yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение